-
1 transect
['trænsekt]1) Общая лексика: делать поперечный надрез, поперечный разрез3) Медицина: делать поперечный разрез, пересекать, разделять, рассекать4) Лесоводство: трансекта5) Экология: трансект6) Макаров: делать надрез, надрезать7) Каспий: сектор исследования (на участке) -
2 transect
трансекта, сектор исследования (на участке)English-Russian dictionary offshore oil gas & environment > transect
-
3 sectors of national economy
секторы экономики
Части экономики, выделяемые аналитиками по не всегда четким критериям. В одних случаях это такие всеобъемлющие агрегаты, как реальный сектор и финансово-денежный сектор, в других более узкие — такие, как производственный сектор и потребительский сектор, в третьих – по существу, отрасли: банковский сектор, рекреационный сектор и т.п, в четвертых, занимающие промежуточное положение между секторами в широком смысле и отраслями – например, аграрный сектор.– См. например, Система Национальных Счетов. Еще в 1940-х гг. Кларком была предложена модель, согласно которой хозяйство подразделяется на три сектора: первичный – сельское хозяйство и добывающие отрасли промышленности, вторичный – обрабатывающая промышленность и третичный – «услуги»). Вообще, подобных классификаций много, в деталях они различаются (например, А.Мэддисон относил к вторичному сектору обрабатывающую и горную промышленность) Выдвигается деление на четыре и даже пять секторов. Например, к четвертичному сектору относят торговлю, финансовые услуги, страхование и операции с недвижимостью, а к пятеричному – здравоохранение, образование, научные исследования, индустрию отдыха и сферу государственного управления. Для анализа экономической системы особое значение имеет ее деление на государственный и негосударственный секторы. Первый объединяет экономические объекты, находящиеся в государственной собственности и соответственно управляемые учреждениями государственной власти. Ко второму относятся экономические объекты, находящиеся в частной, коллективной и в других формах негосударственной собственности. (См. Формы собственности в России). Их соотношение — критериальная характеристика социально-экономического устройства страны.
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > sectors of national economy
-
4 field
[fiːld]1) Общая лексика: аэродром, большое пространство, большое протяжение, все участники состязания, выдвигать, выставлять, грунт, действующий, круг наблюдения, нива, область, область наблюдения, отраслевой, отрасль, пашня, площадка, поле действия, поле сражения, полевой, полоса, поприще, прииск, принимать мяч (крикет), промысел, пространство, спортивная площадка, сражение, сушить на открытом воздухе (зерно), сфера, сфера наблюдения, участок, фон (картины и т. п.), выездной, дело, сфера деятельности, (работать в одной среде = work in the same field) среда3) Авиация: длина площадки4) Морской термин: протяжение5) Ботаника: полевой (лат. agrarius), полевой (лат. agrestis)6) Спорт: выпустить на поле, игроки, отбивать мяч, участники охоты, участники состязания, выставить (игроков)7) Военный термин: вводить в бой, военно-полевой, иметь на вооружении, категория, ложиться, местный, минное поле, напольный, район, район развёртывания, сектор, учебный плац, поле (боя), сектор (наблюдения, обстрела), залегать (под огнем), войсковой, передавать на вооружение, поставлять в войска8) Техника: газовое месторождение, газовый промысел, группа колонок, зона (открытое), нефтяное месторождение, нефтяной промысел, обмотка возбуждения, подмагничивание, участок кирпичной стены между проёмами9) Сельское хозяйство: делянка, рынок, жатва, сушить ( зерно и т.п.) на открытом воздухе, сфера действия10) Химия: внелабораторный11) Строительство: угловой простенок (кирпичной стены), посадочная площадка, прямой простенок (кирпичной стены)12) Математика: корпоидальный, корпус, область рациональности, тело13) Железнодорожный термин: ампервитки, индуктор, полюсные катушки, область (техники)14) Бухгалтерия: группировка сходных признаков15) Автомобильный термин: область (науки, промышленности и т. п.)16) Геральдика: поле или часть поля (щита), поле щита, поле поля (щита), часть поля (щита)18) Лесоводство: полевые условия (опыта)19) Металлургия: напряжённость поля21) Текстиль: грунт (напр. ткани)22) Электроника: возбуждение (тока), группа символов, поле зрения, поле перфокарты23) Сленг: улица (He out standing in the field, waiting for a bus.)24) Вычислительная техника: (card) группа колонок, группа разрядов (напр. числа), область исследований25) Нефть: месторождение, походный, поле (акустического каротажа; гравитационное; магнитное)26) Картография: местность27) Геофизика: поле (место проведения наблюдений), полевой (место проведения наблюдений)28) Радиолокация: карта местности (на экране индикатора)29) Патенты: область (деятельности, экономики и т.д.)30) Деловая лексика: область деятельности, периферия бизнеса, район сбыта32) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: промысловый33) Нефтегазовая техника залежь34) Сетевые технологии: сегмент (адреса)35) Контроль качества: осуществляемый на практике, проводимый в естественных условиях (об эксперименте)36) Робототехника: группа разрядов (кодового слова)37) юр.Н.П. поле (ancient Russian law)38) Макаров: битва, возмущение, гладкая сторона монеты, данные натурных измерений, данные полевых измерений, держать пари, монтажное соединение, область знаний, область контакта, обширность, отвечать без подготовки, отвечать экспромтом, открытое пространство, периферийный, поле битвы, поле величины, поле деформации, поле констант, поле физической величины, последовательность однородных объектов, производимый в полевых условиях, производственные условия, работающий на периферии, разъездной, сфера применение, площадка (для какой-л. цели), участок (для какой-л. цели), зона зацепления (зубчатых колёс), область (исследования, применения), сфера (исследования, применения), участок (кирпичной стены между проёмами или углами здания), делать ставку (на лошадь и т.п.), бассейн (обл. залегания и разработки полезных ископаемых), бассейн (область залегания и разработки полезных ископаемых), область (отрасль знаний, деятельности), область (отрасль науки), поле (полевые условия), месторождение (полезных ископаемых), месторождение (угля), поле (физической величины)39) Велосипеды: основная группа гонщиков на трассе гонки (см. peloton)40) Безопасность: поле (полукадр), поле видеокадра41) Золотодобыча: залежь коммерческого значения, месторождение (залежь коммерческого значения), золотоносное месторождение42) Электрические машины: поле возбуждения, ток возбуждения43) Электротехника: (магнитное) возбуждение, (магнитное) поле -
5 terziario
terziàrio 1. agg 1) geol третичный 2) полумонашеский (об ордене) 3) settore terziario -- сфера обслуживания, сфера услуг и обращения 2. m сфера обслуживания terziario avanzato -- продвинутый <развитый, разветвленный> сектор услуг <обслуживания> (включающий научн и технологич исследования, электронику, робототехнику) -
6 terziario
terziàrio 1. agg 1) geol третичный 2) полумонашеский ( об ордене) 3): settore terziario — сфера обслуживания, сфера услуг и обращения 2. m сфера обслуживания terziario avanzato — продвинутый <развитый, разветвлённый> сектор услуг <обслуживания> ( включающий научн и технологич исследования, электронику, робототехнику) -
7 section
['sekʃ(ə)n]1) Общая лексика: вскрытие, глава, делить на части, деталь, дистанция, долька (плода), квартал (города), отдел, отделение (Для обозначения первичных (низших) тактических подразделений в американской армии могут использоваться термины squad, section, crew и team. В российской армии для обозначения аналогичных формирований применяются: отделение, экипаж), отдельная деталь (машины), отрезок, параграф (книги и т. п.), подразделить, представлять в разрезе, раздел, разделить на части, разрез, район, распределять или собирать по частям, распределять по частям, рассечение, сегмент, секция (стандартного сооружения, мебели и т. п.), сечение, собирать по частям, участок, участок железнодорожного пути, цех, часть, подразделять, водворить в психиатрическую больницу (to commit (a mentally disturbed person) to a mental hospital)2) Геология: участок в 1 кв. милю3) Биология: срез4) Морской термин: теоретический шпангоут5) Медицина: делать срез, кесарево сечение, подразделение, разделение, рассекать, срез (напр. ткани), поместить в психиатрическую больницу (Cause( a person) to be compulsorily committed to a psychiatric hospital in accordance with the relevant section of the Mental Health Act)6) Американизм: спальное купе, участок земли площадью 2, 59 кв. км.7) Военный термин: (work) цех, (авиационный) отряд, звено (цепи) (механизма), орудие, отсек, расчёт, отдел, отсек, профиль, секция, сечение, смена (группа людей, составляющих часть вахты)8) Техника: заготовка (непрерывно-литая), зона, контур на чертеже, купе (спального вагона), купе спального вагона, микрошлиф, непрерывнолитая заготовка, производственный участок, сортовая сталь, сортовой металл, створ, тетрадь, шлиф, звено (группа работников), препарат (микросрез)9) Сельское хозяйство: препарирование, секционная рамка (для пчелиных сотов), секция (машины или орудия), сегмент ножа (режущего аппарата)10) Химия: ярус11) Строительство: холодногнутый профиль, разрез (на чертеже), прокатный профиль, профилированное погонажное изделие, участок (трубопровода, дороги, канала и т. п.), сортовое железо12) Математика: двумерное направление, деление (отрезка), иссечение, момент, разрезание, разрезать, секущая, разрез (through)13) Железнодорожный термин: анкерный пролёт, анкерный участок, делить на участки, железнодорожный участок, профильное железо, путевой участок, один из двух ( или более) поездов, идущих по одному расписанию (при вывозке по частям), околоток (пути), тракт (часть сложной схемы)14) Юридический термин: статья15) Экономика: статья (договора, устава)16) Бухгалтерия: участок дороги17) Австралийский сленг: педагогическая практика в школе (обязательная для проходящих курс подготовки учителя)18) Автомобильный термин: профильный металл, фасонная сталь19) Архитектура: (в Америке) участок земли площадью 2.59 кв. км, кусок, раздел (документа, проекта или книги)20) Биржевой термин: секция (для торговли определёнными видами ценных бумаг)21) Горное дело: вертикальное сечение22) Дипломатический термин: статья (договора и т.п.), отдел (газеты, журнала)23) Лесоводство: бревно, бумажный блок, площадь, секционный, сортимент, составной, часть бумагоделательной машины, секция (единица площади, равная 640 акрам), обход (лесника), откряжёванная часть (ствола дерева)24) Металлургия: профиль проката25) Полиграфия: подраздел, сфальцованный лист26) Текстиль: разрез (продольный или поперечный), сновальная лента, узел машины, фонтура (вязальной машины), деталь машины, игольница, лента секционной сновки, полотно с коттон-машины, срез для микроскопического анализа27) Электроника: участок радиорелейной линии28) Вычислительная техника: группа29) Нефть: вертикальный разрез, интервал (в скважине), монтаж сейсмограмм, поперечное сечение, сейсмический временной разрез, талон (of a tag - ярлыка), разделять30) Иммунология: гистологический срез31) Космонавтика: звено, секция палатки32) Картография: участок государственного межевания, равный 1/36 тауншипа, сторона (нивелирного хода), поперечное сечение (рельефа)33) Банковское дело: секция (дм торговли определёнными видами ценных бумаг)34) Геофизика: составная часть35) Силикатное производство: отделение36) Холодильная техника: профиль37) Налоги: (administration) отдел (в администрации)39) Деловая лексика: земельный участок в 640 акров, часть города40) Бурение: профильная сортовая сталь, участок в 640 акров (или 256 га в США)41) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: пункт (пункт статьи документа), пункт статьи документа, секция/участок (может быть, участок ствола скважины)42) Нефтегазовая техника интервал ствола скважины43) Недвижимость: земельный участок45) Полимеры: узел46) Автоматика: вычерчивать сечение (детали или узла), воспроизводить сечение (напр. на экране дисплея)47) Робототехника: производить разрез, производить сечение, разбивать на секции, секционировать48) Оружейное производство: взвод, квадрат координатной сетки топографической карты, миномёт (как подразделение), полувзвод, разбивать49) Сахалин Р: пункт (статьи документа), секция (участок), талон (ярлыка; of a tag)50) Кабельные производство: отделение (часть учреждения)51) юр.Н.П. статья (of a code,law, etc.), раздел (property law)52) Общая лексика: (...) раздел (в инструкции), (...) разрез (на чертеже)54) Макаров: непрерывно-литая заготовка, район (города), раздел (книги, документа), комиссия (напр. конференции), раздел (напр. отчёта), комитет (напр., конференции), слой (населения), разрез (представление данных исследования), срез (разрез), отдел (учреждения, магазина и т.п.), часть (целого)55) Табуированная лексика: туалет (особ. в больнице)56) Электрохимия: поперечный шлиф57) SAP.тех. фрагмент58) Нефть и газ: блок, перегон, секция трубопровода, участок трассы, участок трассы длиной до 250 км и более, участок трубопровода, толща (пород), (of a tag) талон (ярлыка)59) Тенгизшевройл: перегон (ж/д)60) Военно-политический термин: отделение штаба61) Яхтенный спорт: сечение (корпуса яхты)62) Алюминиевая промышленность: (of the anode baking furnace) камера (обжиговой печи)63) Газовые турбины: разрез (на чертеже) -
8 division
отдел; бюро; отделение ( компании) ; сектор; управление; дивизион; дивизия; отсек; (раз)деление; разборкаAdvanced Spacecraft and Technology division — НАСА отдел усовершенствованных космических аппаратов и технологии
Aerospace Research Pilot division — отдел подготовки лётчиков-испытателей воздушно-космических аппаратов и космонавтов (на авиабазе им. Эдвардса ВВС США)
Air Organization and Training division — Бр. управление организации и боевой подготовки (авиации ВМС)
Biotechnology and Human Research division — НАСА отдел биотехники и исследований человеческого организма
Electronic Engineering and Instrumentation Systems division — НАСА отдел электронной техники и приборно-измерительных систем
Experimental Test Pilot division — школа лётчиков-испытателей (на авиабазе им. Эдвардса ВВС США)
Flight-Evaluation and Operations Studies division — НАСА отдел лётной оценки и исследования операций
Instrumentation and Communications division — НАСА отдел приборно-измерительного оборудования и средств связи
Instrumentation and Electronic Systems division — НАСА отдел приборно-измерительного оборудования и электронных систем
Manned Space Sciences division — НАСА отдел научных проблем, связанных с полётом человека в космическом пространстве
Manufacturing Research and Technology division — НАСА отдел производственных исследований и технологии производства
Nuclear Systems and Space Power division — НАСА отдел ядерных систем и источников питания для космических аппаратов
Research and Development Applications division — НАСА отдел применения [внедрения] научно-исследовательских и опытно-конструкторских работ
-
9 AAS
[lang name="English"]AAS, advanced air stationпередовая авиационная станция [база]————————[lang name="English"]AAS, aeromedical airlift squadron————————[lang name="English"]AAS, aerospace application studies————————[lang name="English"]AAS, Air Armament School————————[lang name="English"]AAS, Бр air armament section————————[lang name="English"]AAS, aircraft accounting system————————[lang name="English"]AAS, alert area supervisor————————[lang name="English"]AAS, analog alarm section————————[lang name="English"]AAS, annual average score————————[lang name="English"]AAS, antiaircraft searchlight————————[lang name="English"]AAS, antiaircraft sectorсектор [участок] ПВО————————[lang name="English"]AAS, Army Air Serviceист армейская авиация, АА————————[lang name="English"]AAS, Army Ambulance Service————————[lang name="English"]AAS, Бр Army Apprentices School————————[lang name="English"]AAS, Army attach system————————[lang name="English"]AAS, Army aviation school————————[lang name="English"]AAS, automatic addressing system————————[lang name="English"]AAS, Auxiliary Ambulance ServiceEnglish-Russian dictionary of planing, cross-planing and slotting machines > AAS
См. также в других словарях:
СЕКТОР ДЕМОГРАФИИ И ВОСПРОИЗВОДСТВА ТРУДОВЫХ РЕСУРСОВ — Ин та экономики АН УССР, создан в 1966 (в 1966 68 Отдел демографич. исследований, 1968 72 Отдел проблем демографич. развития УССР, 1972 77 Отдел демографии). Осн. направления науч. деятельности: разработка актуальных проблем демографич. теории и… … Демографический энциклопедический словарь
Сектор Газа — Эта статья о регионе Ближнего Востока. О музыкальной группе см. Сектор Газа (группа). Координаты: 31°26′00″ с. ш. 34°23′00″ в. д. / 31.433333° с. ш … Википедия
Третичный сектор экономики — (в трёхсекторной модели экономики) сфера услуг. Переход к господствующей третичной экономике связан с ростом производительности труда в промышленности, в связи с чем высвобождались ресурсы для развития сферы услуг. К сферам услуг относят… … Википедия
Академические и контрактные исследования — Значимость предмета статьи поставлена под сомнение. Пожалуйста, покажите в статье значимость её предмета, добавив в неё доказательства значимости по частным критериям значимости или, в случае если частные критерии значимости для… … Википедия
логические исследования в россии и ссср — ЛОГИЧЕСКИЕ ИССЛЕДОВАНИЯ В РОССИИ И СССР развитое направление научных исследований, результаты которого получают международное признание. Оно стало интенсивно развиваться несколько позже, чем в Европе и США. С 10 в., когда на Руси… … Энциклопедия эпистемологии и философии науки
МОЛОДЕЖНЫЕ ИССЛЕДОВАНИЯ В РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ — имеют сегодня выраженный интеграционный характер. Суть его заключается в синтезе разных направлений исследовательской деятельности. В конце 80 х и начале 90 х годов отечественные исследователи пытались изучать молодежь во всем многообразии… … Терминологический ювенологический словарь
Российский научно-исследовательский институт культурного и природного наследия имени Д. С. Лихачёва — (Институт Наследия) Тип Научно исследовательский институт Основатели Юрий Веденин Расположение Москва … Википедия
Вычислительный центр им. А. А. Дородницына РАН — (ВЦ РАН) Международное название Dorodnicyn Computing Centre, RAS (CC RAS) Основан 1955 Директор ак. Ю. Г. Ев … Википедия
Аненербе — Символика Аненербе Аненербе (нем. Ahnenerbe «Наследие предков», полное название «Немецкое общество по изучению древней германской истории и наследия предков») организац … Википедия
АРХАНГЕЛЬСКИЙ ТЕХНИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ — (Архангельский государственный технический университет, АГТУ), основан в 1929 в виде однофакультетного института; в 1931 на его базе была создана Всесоюзная промышленная академия. С 1994 статус университета. В состав АГТУ входят 3 колледжа, 4… … Энциклопедический словарь
Владимиро-Суздальский историко-художественный и архитектурный музей-заповедник — Дата основания 1958 Местонахождение Владимир, Суздаль, Гусь Хрустальный, Боголюбово, Кидекша. Директор Аксёнова, Алиса Иванов … Википедия